No exact translation found for لَوْحٌ في أَرْضِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Turkish Arabic لَوْحٌ في أَرْضِيَّة

Turkish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Büyükannemin odasındaki... ...yer döşemelerinin altında buldum.
    وجدته تحت لوح الأرضية في إحدى الغرف في بيت جدتي
  • Andolsun Tevrat ' tan sonra Zebur ' da da : " Arza mutlaka iyi kullarım varis olacak ( bu yer onların eline geçecek ) " diye yazmıştık .
    ولقد كتبنا في الكتب المنزلة من بعد ما كُتِب في اللوح المحفوظ : أن الأرض يرثها عباد الله الصالحون الذين قاموا بما أُمروا به ، واجتنبوا ما نُهوا عنه ، وهم أمة محمد صلى الله عليه وسلم .
  • Andolsun , Biz zikirden sonra Zebur ' da da : " Şüphesiz Arz ' a salih kullarım varisçi olacaktır " diye yazdık .
    ولقد كتبنا في الكتب المنزلة من بعد ما كُتِب في اللوح المحفوظ : أن الأرض يرثها عباد الله الصالحون الذين قاموا بما أُمروا به ، واجتنبوا ما نُهوا عنه ، وهم أمة محمد صلى الله عليه وسلم .
  • And olsun ki , Tevrat ' tan sonra Zebur ' da da yeryüzüne ancak iyi kullarımın mirasçı olduğunu yazmıştık .
    ولقد كتبنا في الكتب المنزلة من بعد ما كُتِب في اللوح المحفوظ : أن الأرض يرثها عباد الله الصالحون الذين قاموا بما أُمروا به ، واجتنبوا ما نُهوا عنه ، وهم أمة محمد صلى الله عليه وسلم .
  • Andolsun ki biz , Tevrat ' tan sonra Zebur ' da da yazdık : Şüphe yok ki yeryüzü , temiz kullarıma miras kalır .
    ولقد كتبنا في الكتب المنزلة من بعد ما كُتِب في اللوح المحفوظ : أن الأرض يرثها عباد الله الصالحون الذين قاموا بما أُمروا به ، واجتنبوا ما نُهوا عنه ، وهم أمة محمد صلى الله عليه وسلم .
  • Yemin olsun , zikirden sonra Zebur ' da şunu yazmıştık : Yeryüzüne benim iyilik ve barış seven kullarım vâris olacaktır .
    ولقد كتبنا في الكتب المنزلة من بعد ما كُتِب في اللوح المحفوظ : أن الأرض يرثها عباد الله الصالحون الذين قاموا بما أُمروا به ، واجتنبوا ما نُهوا عنه ، وهم أمة محمد صلى الله عليه وسلم .
  • Andolsun Zikir ' den sonra Zebur ' da da : " Yeryüzüne iyi kullarım varis olacaktır " diye yazmıştık .
    ولقد كتبنا في الكتب المنزلة من بعد ما كُتِب في اللوح المحفوظ : أن الأرض يرثها عباد الله الصالحون الذين قاموا بما أُمروا به ، واجتنبوا ما نُهوا عنه ، وهم أمة محمد صلى الله عليه وسلم .
  • And olsun ki , Tevrat ' tan sonra Zebûr ' da da yeryüzüne ancak iyi kullarımın mirasçı olduğunu yazmıştık .
    ولقد كتبنا في الكتب المنزلة من بعد ما كُتِب في اللوح المحفوظ : أن الأرض يرثها عباد الله الصالحون الذين قاموا بما أُمروا به ، واجتنبوا ما نُهوا عنه ، وهم أمة محمد صلى الله عليه وسلم .
  • Şu kesindir ki Biz Zikir ' den ( Tevrat ’ tan ) sonra Zeburda da : “ Dünyaya salih kullarım varis olacaklar . Dünya onlara kalacak ” diye yazmışızdır .
    ولقد كتبنا في الكتب المنزلة من بعد ما كُتِب في اللوح المحفوظ : أن الأرض يرثها عباد الله الصالحون الذين قاموا بما أُمروا به ، واجتنبوا ما نُهوا عنه ، وهم أمة محمد صلى الله عليه وسلم .
  • Zikir ' den sonra Zebur ' da da , " Yeryüzüne benim erdemli kullarım varis olacak , " diye yazıp belirtmiştik .
    ولقد كتبنا في الكتب المنزلة من بعد ما كُتِب في اللوح المحفوظ : أن الأرض يرثها عباد الله الصالحون الذين قاموا بما أُمروا به ، واجتنبوا ما نُهوا عنه ، وهم أمة محمد صلى الله عليه وسلم .